bbPress 2 Türkçe dil dosyası

bbPress henüz beta sürecinde ama Türkçe dil dosyasını hazırladım. Bu da WordPress Türkiye farkı. Çeviri yönetim panelinin çevirisini içermiyor. Son kullanıcı arayüzünü çevirdim.

{filelink=2}

Zip dosyasından çıkacak bbpress-tr_TR.mo dosyasını bbPress dizinindeki languages klasörüne atmanız yeterli.

Yazar: Yönetici

WordPress Türkiye yöneticisi

“bbPress 2 Türkçe dil dosyası” için 24 yorum

  1. Merhaba Bu dedikleriniz yaptım ama yine de olmadı. Bbpress 2.0.2 versiyonunu kullanıyorum başka bir ayrıntı var mı? yardımcı olursanız sevinirim

  2. sitenize baktım. aklıma kullandığınız temiz URL formatı ile ilgili bir sorun olabileceği geldi. neden index.php gibi garip bir şeyi tercih ettiniz ki ? değiştirip, bir deneyin bakalım düzeliyor mu ?

  3. Valla tam olarak dediğiniz anlamadım. özellikle index.php seçmedim. direk eklentilerden bbpress 2.0.2 yi bulup yükledim ve sonra forum oluşturup denemeye başladım. bahsettiğiniz index.php nedir?

  4. URL yapınızdan bahsediyorum. permalink ayarlarınızda index.php/ gibi bir şey var sanırım. o index.php son derece gereksiz olmuş. fazladan bir dizin eklenmiş oluyor. bu da dil dosyasını bulamamasına neden olabilir diye tahmin yürütüyorum.

  5. bbpress ana dizinindeki index.php dosyasında kod yok sadece uyarı yazısı var. “buradaki dosyaları değiştirmeyin” diyor. Bir de bbp-languages dizininde index.php var. onda da kod yok uyarı var. “buraya çeviri dosyası koymayın wp-content7languages e koyun. güncelleme yapılınca silinir ” diyor. Herhangi bir görüş veya öneriniz var mı?

  6. ayarlar altında forum ayarları var. orada en altta URL yapısını düzenleyen “slug”lar var. bu slug ayarlarına bir bakar mısınız, ne yazıyor ? bir de değiştirin bakalım bir şey değişecek mi ?

  7. Dil dosyasi icin tesekkurler.. Yuklememde hic bir sorun olmadi.. Tek yapdigim (wp zaten config; define ‘tr_TR’ydi) dosyayi /bbpress/languages’e atmak oldu…

    FAKAT, bunun .pot dosyasi yokmu arkadasim ya, ‘Baslik’, ‘Basliklar’ “topik” olarak geciyor, bunu degistirmek istiyorum. Yonetici kardesim, acil siteyi acmam lazim. Vesselam

  8. Ayrica, yeni farkettim; ‘Profiliniz’ “Profiliiz” olarak yazilmis. .pot dosyasini e-postama gonderirseniz veya guncelleyip eklerseniz memnun oluruz.

  9. @Ferhat Özben

    benimki sadece bir tahmindi. yardımcı olamayacağım.

    @Devrim Gumus

    .mo dosyasını güncelledim. indirebilirsiniz.

  10. @Ferhat Ozben, kalici baglantidaki (permalinks) (custom structure) ‘/index.php/’ kaldirinca duzelecektir. O neden koyulmus :s gereksiz birsey. Dil dosyasinin calismamasi ile alakasi degil ama.

    Sizin wordpress’iniz Ingilizce, ilk olarak yapmaniz /root/wp-content/languages/ klasorune turkce WordPress dosyalarini atmak olacaktir.

    Sonra /root/wp-config.php dosyasini acip

    define (‘WPLANG’, ”); ‘i
    define (‘WPLANG’, ‘tr_TR’); olarak degistirin.

    Sonra bbpress Turkce dis dosyasini hem wp-content/languages/ dosyasini hemde bbpress/languages dosyasina atin.

    @Yonetici kardesim, ‘Topics’ler hala ‘Topik’ olarak geciyor, bunu ‘Konular’ yada ‘Basliklar’a cevirseniz cok makul gecer.
    Tesekkurler….

  11. Rica ederim kardesim.

    @Yonetici; “Bu topiğe yanıt vermek için üye girşi yapmalısınız.”

    >girsi = girisi

  12. Merhabalar, Mesaj yaz kısmında ziyaretçilerden İstenen, isim, web sitesi ve elektronik posta adresi kısmının çevirileri yanlış yapılmış. poEditle düzenlemeye çalıştım yemedi. “meyl” ve “veb sitesi” şeklinde Türkçe yok. Onlar dışında emeğinize sağlık.

  13. ne olacaktı ? mail ve web site mı ? öyle bir Türkçe var, siz yeni öğrendiniz demek ki.

  14. Bey efendi bana Türkçeyi mi öğreteceksiniz? Web Sitesinin Türkçe karşılığı Elektronik Ağ, E-Mailin Türkçe karşılığı Elektronik Posta’dır.

  15. elektronik ağ mı ? önce bilişim terimlerinin anlamını öğrenmeniz lazım sizin.

    seçtiğim kelimelerde bir sorun yok. o kelimeler artık Türkçe. hoşunuza giderse kullanırsınız.

  16. TDK Sözlüğünü inceleyin veb sitesi, meyl adresi yazıyorsa kesinlikle sitelerimi kapatırım. Türkçe biliyorum demem kimseye…

  17. TDK mı karar veriyor Türkçede hangi kelimelerin olduğuna 🙂 Sizin kafayla Türkçenin yerinde sayması gerek, dışardan hiç kelime almamamız lazım. Ne de olsa TDK sözlüğünde yok 🙂

  18. PMYO arkadaşa fazlasıyla katılıyorum. Ayrıca evet sayın yönetici, Türkçe’de olan kelimelere TDK resmi ve yasal olarak karar verir. meyl ve veb diye bir kelime de Türkçede yasal olarak ta yok mantık olarak ta olamaz.

    meyl veya veb dışardan alınmış bir kelime de değil. web ve mail dışardan girebilecek kelimelerdir ama dünyadaki herhangi bir dilde meyl veya veb kelimesi yok. Olmayan bi kelime de dışarıdan giremez, götünüzden element uydurmayın diye bir espri vardı. Ama emeğinize saygımdan o espriyi yapmıyorum, iyi çalışmalar gerçekten…

  19. “TDK resmi ve yasal olarak karar verir” Hiç güleceğim yoktu, cehaletin böylesine de pes doğrusu. Oranızdan mı uydurdunuz bunu 🙂

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir